sâmbătă, 21 ianuarie 2017

spirit liber...

... minunate versuri la prietena mea de spirit şi suflet, doamna Laura (Laura Schussmann):
        ''Mă simțiți
          cum
          vă sărut
          pe suflete
          când
          mă ning
          stele ?
          Cu
          mâinile
          sub cap
          îmi odihneam
          amintirile,
          parcă
          uitată
          de trecut,
          pe un petec
          de incertitudini
          și
          priveam cerul,
          așteptând
          să mă ningă
          cu stele.
          Și
          nu mai știu
          de ce
          Și
          nu mai știu
          când,
          Stelele
          mi-au furat
          sufletul
          și
          am început
          să alerg,
          spirit liber
          de trup,
          în lumina albă
          a cometelor
          sărutând
          Calea Lactee.
          Sublim
          mai era
          sentimentul
          libertății
          de uitare.
          Magnifică
          a rămas
          și
          acum
          amintirea
          regăsirii
          de sine.
          Și
          când
          îmi întorc,
          câteodată,
          privirea
          înapoi
          spre
          petecul meu
          de incertitudini,
          știu
          că
          nu am nimic
          să regret.
          Mi-am trăit
          și îmi trăiesc
          viața
          ca
          un spirit liber
          ce sunt.''
              (LAURA SCHUSSMANN, ''SPIRIT LIBER...'')

vineri, 20 ianuarie 2017

jurnalul (183)


Astăzi ... vineri, 20 ianuarie, ora 17.55
Am ajuns ... spre un final de săptămână pe parcursul căreia am pândit soareleeeeeeeee... şi am ajuns şi aproape de alt final: lemnele tăiate mai demult... în curând o să reîncep să sparg la noile buturugi de salcâm (cumpărate de curând)! 
Trebuie ... să rezistăm perioadei de ger ! 
Am învăţat ... deja că iernile vor fi din ce în ce mai dure !!! 
Doar ... Bunul Dumnezeu ne protejează ! 
Bucătăria ... este când plină, activă - când liniştită... dimineaţa, intră Puiu ca refugiat disperat şi care este, dintr-un salt, în fotoliul (protejat deja cu un pled...) de lângă plita sobei, în stare să facă orice pentru a-şi încărca ''bateriile'' cam îngheţate... apoi când mami găteşte, bucătăria este liberă ca să nu o încurcăm (eu stau cuminte lângă plita sobei, fochistul casei, savurându-mi a nu-ştiu-câta weak coffee...)... când s-a terminat activitatea de pregătirea mâncării, fiecare colindă pe unde vrea... seara este mare aglomeraţie, când este şi Leuţu - refugiat de seară - cu noi... noroc că el este mai cuminte, respectând regulile stabilite!
Sunt îmbrăcată ... tot cu multe haine - e tot frigggggggggg, nu-i aşa ?...
Curioasă ... analizez, zi după zi, hărţile prezentate la ''meteo'', pentru a descoperi pe ce traseu se deplasează ''gerul polar'' ... când s-o retrage, definitiv, în ''cuşca'' lui ?  
Aştept... clipa când o să pot să moţăi liniştită lângă sobică ascultând încet sonorul tv-ului... între timp, alimentez cu lemne soba şi privesc la tv investirea noului preşedinte american (şi îmi pare rău de tinerii ce aleargă pe străzi împotrivindu-se în continuare - sper să scape cu bine, fără bătăi sau gaze lacrimogene puţine...)! 
Meşterit ?! ...  nu prea am ceva important... activităţi legate de activităţile din bucătărie... plus câte o vizită pe la magazin...astăzi am căutat pe internet reţete şi am ales ''gogoşi pufoase'' ( https://www.gustos.ro/retete-culinare/gogosi-pufoase-5.html) - eu am preparat aluatul plus modelat şi mami le-a prăjit în ulei ...
În casă ...  este cald - zilnic trebuie să menţin continuu focul în sobă până seara târziu...   
Aici am ales:  o frumoasă pictură (de pe internet http://tablouri-picturi.com/picturi/pictura-japoneza/ ):
tablou

joi, 19 ianuarie 2017

marele zid românesc...

... am descoperit pe internet o culegere de poezii, din care am ales o poezie...
... cel ce a scris poeziile este Florentin Smarandache, român, aflat departe, în SUA, New Mexico: 
... iată poezia:

        ''Moneda noastră de schimb 
         este zborul.
         Om lângă om,
         floare lângă floare,
         lucrăm la Marele Zid Românesc 
         de Înălţare.''

               ''MARELE ZID ROMÂNESC''
                        - Florentin Smarandache -

marți, 17 ianuarie 2017

sub ninsoare şi viscol...

... ninge de atâta timp şi atât de mult !
... vântul viscoleşte zăpada !
... suntem cu toţii, inclusiv bodyguarzii, adunaţi în casă...
... am închis coşul sobei, în casă este cald...
... mi-am dorit şi o melodie ''caldă'' - şi ce voci sunt mai potrivite decât Nana Mouskouri şi Julio Iglesias?

grupuri etnice din japonia...

... m-am gândit să ''colind'' puţin pe internet, pentru a înţelege ceva mai bine un subiect destul de interesant (pentru mine !)... şi anume, prin date mai speciale: structura demografică a populaţiei din Japonia...
... un subiect atât de atrăgător pentru mine dar greu de abordat !
... mult timp am crezut că Japonia are o populaţie omogenă... aveam să aflu că, lingvistic, japoneza este limba maternă a 95.8 % din cetăţeni ! 
... am înţeles că există aşa-numita ''familie japoneză'', o ramură comună din care, la un moment dat, s-au desprins: limba japoneză propriu-zisă (de fapt ''dialectul din Tokyo'') - cu variate graiuri şi dialecte - şi limba ryukyu (limbi mici japoneze din arhipelagul Ryu-Kyu - zonă ce a fost mult timp un regat independent, cu relaţii mai mult cu China, în perioada când Japonia era numită Yamato)... 
... acestea se pot explica prin multitudinea de insule şi insuliţe ce formează Japonia... graiurile şi dialectele diferă de obicei prin accentul muzical, modul de inflexionare, pronunţie şi foarte rar prin alte diferenţe... deşi multe graiuri şi dialecte, locuitorii se înţeleg bine (ceva mai dificil când locuiesc în zone aflate la mari distanţe)... 
... foarte interesant este cum sunt folosite limbile în viaţa curentă: japonezii vorbesc kojugo (limba naţională), în timp ce străinii pot vorbi limba nihongo (limba japoneză)... limba oficială, utilizată de stat şi administraţie, este kokka no gengo (''limba de stat''), ceea ce înseamnă hyoojungo (''standardul japonez'')...
... oricum totul este complicat pentru că la japonezi: un limbaj au bărbaţii, altul femeile, altul copiii... copiii folosesc, în primii ani de viaţă, un limbaj simplu, familiar - similar cu cel vorbit la maturitate cu cei de acelaşi rang social sau în familie... limbajul feminin este denumit ''onna kotoba'' sau ''joseigo''; cel bărbătesc ''otokorashi'' ... interesant este că timpurile moderne schimbă multe şi în acest domeniu: adesea prezentatori de televiziune, cântăreţi devin din ce în ce mai feminini adoptând încet-încet limbajul feminin... iar în şcoli, majoritatea profesorilor fiind femei, se utilizează mai mult limbajul feminin... astfel există un limbaj politicos (keigo), limbajele de modestie (kenjogo şi sonkeigo)... ca o concluzie, există limbaj diferit în funcţie de statutul social propriu, al partenerului de discuţie sau al persoanei despre care se vorbeşte...
... etnic, în Japonia există multe grupuri: japonezii, mici comunităţi japoneze, ainu, diverşi imigranţi (locuind în comunităţi)...
... despre comunitatea Burakumi - am aflat multe de prin romanele citite - şi ei reprezintă o categorie specială de proscrişi în feudalism: eta (''plini de murdărie'') şi hinin (''non-oameni'') şi ar trebui ca acum să fi scăpat de discriminare - prin legea din 1871, dar cine ştie ?! - discriminarea fiind vizibilă   - şi la găsirea unui loc de muncă (ei efectuau muncile murdare...):
      (pagina 17 de la  http://www.ujmag.ro/beletristica/romania-ghetourilor-urbane/rasfoire/)
  - şi la căsătorie:
 <<În Japonia medievală, cei din casta burakumin au fost vreme îndelungată ţinta deversării frustrărilor acumulate în societate. Indivizii din această castă constituiau populaţia periferiilor celor mai sărace, unde trăiau ca în ghetto-uri, aveau acces doar la munci considerate degradante, erau ei înşişi consideraţi impuri şi impuşi să practice doar căsătorii endogame, pentru a nu „impurifica” restul societăţi; erau stigmatizaţi drept „kegare”, adică “pângăriţi” [2]. >> (http://adevarul.ro/international/in-lume/politica-tapului-ispasitor-manipularile-politice-azi-1_550ab653448e03c0)
... din comunitatea Nikkeijin (iar o mare curiozitate pentru mine !) fac parte japonezi emigraţi în America Latină (Brazilia şi Peru) şi rechemaţi în ţară (după 1990) pentru a ocupa locurile de muncă cu calificare redusă (evitând creşterea imigranţilor !):
      http://www.japaninc.com/mgz85/nikkeijin-Japan-s-foreign-workforce
... o comunitate etnică deosebită mi se pare ainu (''oamenii''):
     http://www.japantimes.co.jp/community/2017/03/12/issues/seeing-ainu-want-seen/#.WMhkL9KGNdgce)
 au fost posibilii primi locuitori ai insulelor japoneze (lingvistic asimilaţi acum)...
... comunitatea de imigranţi - numiţi gaijin sau, un termen mai formal, gaikokujin - a apărut masiv după 1985 pentru a se asigura mâna de lucru solicitată de companiile aflate în dezvoltare dar mai puţin dorită de cetăţeanul japonez:
https://www.japantoday.com/category/lifestyle/view/how-do-you-feel-about-being-a-gaijin-in-japan


Surse:
...http://www.axl.cefan.ulaval.ca/asie/japon.htm
...https://ro.wikipedia.org/wiki/Diferen%C8%9Bele_de_limbaj_ale_sexelor_%C3%AEn_limba_japonez%C
...https://ro.wikipedia.org/wiki/Comportamentul_social_%C3%AEn_Japonia
...https://ro.wikipedia.org/wiki/Limba_japonez%C4%83

duminică, 15 ianuarie 2017