...
tot din minunatele basme/poveşti (citite şi răscitite de atâtea
ori de mine - când eram mititică şi apoi mai mare ...) cuprinse în
cartea autoarei, cândva Eugenia Adam Rosca - ce este
acum Eugenia
Adams-Mureşanu -
crispedia.ro
...
Ţara
păsărilor
A
fost odată o împărăţie, departe, spre soare-răsare. Peste
această împărăţie domnea împăratul Ma-Ya-Sun, nume care în
limba aceea însemna ''bun, drept, înţelept''. Dreptatea şi
înţelepciunea împăratului ajunseseră cunoscute în lumea
întreagă. Cu toate acestea el nu era fericit.
În
palatul său se aflau cele mai mari bogăţii din lume, pe care mulţi
ochi iscoditori le râvneau. Erau pietre preţioase de care te
împiedicai la orice pas, căci toate lucrurile din palat erau
împodobite cu ele şi erau mozaicuri
dintre cele mai ciudate şi rare tablouri pictate de cei mai
vestiţi pictori şi candelabre numai din aur şi argint. Apoi mai
era biblioteca fără seamăn, renumită în lumea largă, unde se
aflau cărţile cele mai vechi şi mai rare. Şi erau veşmintele
împăraţilor morţi de sute de ani, cu care se putea cumpăra o
împărăţie, căci erau ţesute numai şi numai din fire de aur
roşu. Mai erau apoi covoarele grele ţesute la curtea şahului
Persie şi în sfârşit, erau pivniţele nenumărate pline cu drugi
de aur...
Şi
mai era ceva de foarte mare preţ la curtea împăratului Ma-Ya-Sun:
era grămada de înţelepţi şi vraci, nelipsită de la astfel de
curţi. Şi eu vă spun că erau atât de mulţi că mişunau ca
liliecii. Cum veniseră, de unde veniseră şi de ce, nimeni n-ar fi
ştiut să spună.
Poate se născuseră cu toţii acolo, vorba e că nici unul nu avea
de gând să plece, şi astfel curtea împăratului Ma-Ya-Sun
ajunsese o mare de înţelepciune.
Mai
era acolo şi un măscărici. Fiindcă era foarte drag împăratului,
pot să vă spun şi cum îl chema: îl chema Ku-Kimu, ceea ce
însemna în limba aceea ''Micul Şoarece''. Dar să nu credeţi că
semăna cu vreun şoarece! Era foarte mic şi zglobiu şi făcea tot
felul de mascarade şi pozne. Şi de aici venea numele acesta de
care, desigur, domnii filozofi de la curte făceau mult haz. Dar
vedeţi, lui Ku-Kimu nici că-i păsa de numele acesta! Împăratul
îi zicea atât de blând ''Micule Şoarece'' încât era chiar
fericit că nu-l chema altfel...
Dar
să fi văzut îmbrăcămintea Micului Şoarece! Erau nişte haine
deosebite de ale celorlalţi, în culori foarte aprinse, care îl
făcea hazliu de tot. Nu semănau de loc cu caftanele înţelepţilor
sau cu jiletcile tivite cu blană ale vracilor. Erau croite anume
pentru a fi purtate de un măscărici şi era singurul lucru cu care
Micul Şoarece se mândrea.
Şi
pe drept cuvânt! Peste vesta în zeci de culori şi pantalonii
strânşi, lipiţi de picior, Micul Şoarece avea o pelerină de
catifea stacojie, brodată cu tot felul de păsări şi flori, care i
se potrivea de minune. În cap purta un fes lung ca o pâlnie, tot
din mai multe culori, care se termina la vârf cu un canaf mare. Până
şi papucii erau anume făcuţi pentru un cavaler al veseliei, căci
păreau două bărcuţe.
Acum
iată ce se întâmplă:
Din
zi în zi, împăratul Ma-Ya-Sun se întrista tot mai mult, parcă un
frig crâncen îl îmbrăca. Şi mâhnirea aceasta a împăratului nu
trecu neobservată de cei din jur. Doar ştiţi că un împărat nu-i
la fel cu un om de rând. Aşa că această schimbare a împăratului
fu prilej de discuţie pentru cei de la curte...
Într-o
zi se strânseră vracii şi înţelepţii cu caftanele lor lungi şi
ţinură mare sfat.
-Iată,
zise întâiul înţelept, împăratul nostru, preacinstiţilor şi
luminaţilor, e atins de grea bătrâneţe. Şi voi ştiţi că
pentru unii oameni bătrâneţea e o mare pacoste. Da, da, e o mare
pacoste, o foarte mare pacoste! Şi, fără pic de milă, înţeleptul
îşi smulse din barbă trei fire de păr pe care le privi lung,
spunând: deci eu găsesc că nu-i nimic de făcut, să-l lăsăm pe
împărat cu gândurile lui şi cu Micul Şoarece. Da, da, nu-i nimic
de făcut!
-Eu
cred altceva, preacinstiţilor şi prealuminaţilor! Şi înţeleptul
al doilea, care luă cuvântul, se opri făcând din cap ca şi când
ar fi vrut să zică:''ce ştiţi voi?'' . Eu cred că împăratul
nostru a căzut aşa pe gânduri fiindcă, o, preaînţelepţilor,
care aţi uitat că nu de mult a murit aceea care i-a fost soţie
iubită? Da, da, împăratul Ma-Ya-Sun a rămas singur! Şi,
spuneţi-mi voi, preacinstiţilor, se cade să mai râzi când pierzi
jumătate din răsuflarea ta?
Apoi
vorbi al treilea înţelept:
-Eu
cred, preluminaţilor, preacinstiţilor şi preadrepţilor, că
împăratul nostru iubit suferă de o boală ascunsă, o boală din
acelea care rod pe dinăuntru. Şi cred că, fără îndoială,
aceasta e cauza, da, da, fără îndoială...Şi atunci înţelepciunea
noastră, o, cinstiţilor, e ca un cui aruncat într-o strachină. De
ce sunt atâţia vraci la curtea puternicului nostru împărat?
Apoi
mai vorbiră nenumăraţi înţelepţi şi fiecare ştia pricina
adevărată pentru care împăratul Ma-Ya-Sun fusese prins de acea
tristeţe grea. Dar nu erau doi dintre ei care să fie de aceeaşi
părere...
Totuşi,
hotărâră să-şi încerce norocul şi intrară la împărat, A
doua zi Ma-Ya-Sun îl chemă pe măscărici.
-Ku-Kimu,
vino la mine, zise el blând. M-a năpădit astă-noapte oaste mare
de vraci.
Mi-au
adus buruieni fierte în lapte de cămilă; mi-au adus alifie de
ţânţar şi leacuri din rouă; mi-au spus să sughiţ de trei ori
şi să nu mă gândesc la nimic; şi mi-au dat trei ţepi de arici
să-i pun sub pernă! Dar pe mine, dragă Şoarece, nu mă doare
nimic! Sunt trist, sunt trist, şi nimeni nu mă poate vindeca! Poate
tu, Micule Şoarece, ai vrea să nu mă-ntrebi de ce şi să fii
umbra mea cea ascultătoare?
Micul
Şoarece şterse papucii împăratului, căci căzuseră trei fire de
praf, şi nu zise nimic...
Da,
da, era trist împăratul Ma-Ya-Sun. Atât de trist, co toţi
înţelepţii şi vracii erau buni de trimis la plivit buruieni. Şi
era atât de singur împăratul, chiar când era şi Micul Şoarece
alături, încât i se părea să aude cum se ţes în noapte fire de
întuneric, tot mai multe peste sufletul lui gol.
Dar
să vă povestesc pricina pentru care împăratul Ma-Ya-Sun era atât
de trist şi nu mai găsea viaţa vrednică de trăit.
Odinioară,
împăratul fusese un mare vânător. Ceea ce îi plăcea să vâneze
nu erau animalele sălbatice, cocoşii mari de munte, sau pescăruşii
care roiau pe toate ţărmurile. Împăratul Ma-Ya-Sun era un vânător
care se preţuia şi căruia îi plăceau lucrurile greu de
înfăptuit. Pentru vânatul mare erau atâţia ţintaşi lăudăroşi!
Dar pentru micile păsărele care tăiau aerul în zbor, uite-aşa:
ţi-iiiii! Nu era decât mâna bine pricepută a împăratului.
Aceasta era toată durerea lui, şi, să vedeţi de ce această
durere era de nelecuit!
Păsările,
ca şi înţelepţii şi vracii de la curtea împăratului, ţimură
şi ele sfat. Dar ce fel de sfat? Erau păsări care se vedeau în
fiecare zi tot mai puţine. Se vedeau fără prea milă ucise de mâna
împăratului, chiar de mâna celui mai bun împărat din lume!
Şi-atunci, ţineţi bine minte, păsările luară hotărârea să
plece din împărăţia lui Ma-Ya-Sun şi, pot să vă spun, n-a fost
nici o păsărică, oricât de nevoiaşă, care să dorească să mai
rămână. Şi, într-o zi, pe toate crengile din împărăţia lui
Ma-Ya-Sun rămaseră cuiburile goale!
A,
dacă ar fi fost numai atât!
Dar,
închipuiţi-vă, ce plăcere trebuia să aibă împăratul când în
serile frumoase, însoţit de Micul Şoarece, ieşea în grădină şi
se trezea singur de tot! N-aş putea spune că nu-i plăcea
singurătatea aceea care se revărsa în lungi fâşii de umbre din
toate părţile; sau ploaia înceată de întuneric, uşoară ca o
adiere de vânt; sau marea cupolă a cerului care plutea uneori atât
de jos că părea la câţiva paşi; sau luna, luna aceea care se
furişa în grădină şi rămânea agăţată de vârful unui pom ca
un glob de cristal! Desigur, aţi ghicit ce înseamnă să ai toate
acestea, să ai cele mai mari bogăţii din lume şi să nu auzi în
jurul tău nici un fiu-fiu, nici un cip-ci-rip...
''Ce
folos de toate bogăţiile mele şi de toată înţelepciunea mea,
gândea împăratul, dacă întreg neamul păsăresc a fost izgonit
de mine''. Şi capul împăratului cădea ca de fier pe mâini, şi
nici o lacrimă nu găsea în văgăuna ochilor ca să-şi uşureze
durerea fără seamăn. Şi uite-aşa, Micul Şoarece, cât era de mic, se făcea în clipele acelea şi mai mic, încât părea
într-adevăr un covor sub picioarele împăratului.
Ani
întregi şi-a purtat împăratul paşii ca printr-un pustiu de
piatră şi nici o pasăre nu i-a mai trezit grădina în foşnet de
cântec. Nici o mişcare, nici un fâlfâit. Parcă încremeniseră
toate şi întunericul se făcuse o mare de smoală năvălită pe
pământ şi în văzduh. Dar nimeni nu bănuia nimic din toate
acestea căci, vedeţi voi, împăratul îşi purta singur durerea.
El îşi dădea seama că nici înţelepciunea, nici bogăţia şi
nici dreptatea nu i-au folosit, dacă cei mai veseli supuşi
plecaseră din marea lui împărăţie. Uneori ar fi vrut să strige
şi să-şi sfâşie veşmintele scumpe. Căci sufletul lui însuşi
era acel pustiu de piatră...
*
Într-o
noapte, împăratul Ma-Ya-Sun stătea pe o bancă în grădină şi,
ca de obicei, nu avea lângă sine decât pe Micul Şoarece. Dar
Micul Şoarece era aşa de tăcut că împăratului i se păru că-i
singur. Deodată aţipi. Aţipi şi avu un vis dintre cele mai
ciudate. Dar iată visul:
Părea
că toţi împăraţii din ţările vecine veniseră să-i aducă
daruri. Căci era prilej de mare sărbătoare şi bucurie –
împăratul Ma-Ya-Sun împlinind cincizeci de ani de domnie. La
sărbătoarea aceasta luând parte şi poporul, împăratul hotărâ
ca tot ceremonialul să se desfăşoare în grădină, în uriaşa
grădină a palatului. Totodată porunci ca de fiecare pom să fie
agăţat câte un lampion chinezesc care avea să dea grădinii o
înfăţişare de boltă înstelată. Căci, se vede, împăratul
voia să uite măcar pentru câteva clipe marea lui durere din
pricina păsărilor.
Veniră
împăraţii, maharadjahii, şahul bătrân al Persiei şi toate
căpeteniile popoarelor îndepărtate. Veniră cu darurile cele mai
de preţ: bucăţi mari de aur pe perne de catifea roşie; amulete
sclipitoare pe tăvi lucrate numai şi numai din aur; uriaşe vase
chinezeşti şi japoneze încrustate cu păsări şi animale, fără
seamăn de frumoase. Apoi statui din marmoră albă, tot felul de
zeităţi sculptate în fildeş şi, în sfârşit, narduri de preţ
în vase de alabastru, iar la urmă de tot smirnă şi tămâie.
Ah,
ce mici se făcuseră înţelepţii şi vracii văzând atâtea
lucruri minunate care nu erau ale lor! Numai Micul Şoarece se bucura
cu ochii şi cu toată făptura, că iată ce făcu împăratul: luă
una din pernele mari de catifea roşie cu cea mai frumoasă bucată
de aur şi i-o întinse lui Ku-Kimu, zicând:
-Primeşte,
Micule Şoarece, acest dar de la mine, fiindcă eşti singurul care
nu mă plictiseşti!
Şi
Micul Şoarce primi, în văzul tuturor, darul împăratului
Ma-Ya-Sun, sărutându-i papucii de aur.
Vai,
cum stăteau de înţepaţi domnii cei mari, înţelepţii şi
vracii! Dar, fiindcă era sărbătoarea împăratului, ei găsiră de
bine să-şi ascundă ciuda după nişte perdele de foarte subţiri,
care perdele se numesc uneori zâmbete...
Acum,
ascultaţi ce s-a întâmplat:
Tocmai
pe când serbarea era în toi şi oaspeţii se aşezaseră pe
divanurile de purpură cu care era semănată grădina; pe când
lampioanele străluceau de era ca ziuă; pe când tocmai trebuia să
înceapă petrecerea cu dansuri, de fiecare creangă, auziţi? -- de
fiecare creangă apăru spânzurată cu capul în jos câte o
păsărică! Erau tocmai ele, păsărelele gingaşe pe care le
ucisese împăratul o viaţă întreagă, fără milă. Erau mii de
păsărele cu aripile înroşite, cu ochii ciuguliţi de viermi. Apoi
ceea ce se petrecu fu îngrozitor! Împăraţii, maharadjahii, şahul
bătrân al Persiei, căpeteniile îndepărtate şi întreg poporul,
începură cu toţii să fugă nebuneşte din faţa acelei
privelişti, parcă era sfârşitul lumii. Deodată grădina se
clatină, fierbând în adâncuri, şi, după o zguduitură puternică
şi înfricoşătoare, copacii cu păsările spânzurate se prăbuşiră
peste mulţime, omorând-o.
Aşa
se termina visul împăratului.
*
Ah,
Măria ta, să nu mă pedepseşti că te-am trezit! se rugă în
genunchi Micul Şoarece. Ai început să strigi, că era cât pe-aci
să te audă bucătarii, şi atunci te-am deşteptat!
''Vezi,
gândi împăratul, Ku-Kimu nu mă plictiseşte nici de astă dată.
Pentru aceasta îi voi da astăzi cel mai frumos drug de aur.''
Deodată
îşi aduse aminte de vis. Oare nu dăduse tocmai adineauri Micului
Şoarece o bucată frumoasă de aur pe o pernă de catifea roşie? Şi
ce-a mai fost, uite, o ştie prea bine. Îi stă înfipt ca un cui în
creier: serbarea...împăraţii...maharadjahii... şahul bătrân al
Persiei...căpeteniile...poporul...daruri...păsări spânzurate în
locul lampioanelor şi, la sfârşit, înspăimântătorul cutremur
în care au pierit cu toţii!
Abia
acum împăratul se trezi de tot.
Într-adevăr,
nu peste mult timp se împlineau cincizeci de ani de domnie şi
trebuia să aibă loc o serbare cum n-a mai fost. Pentru această
serbare se făceau cele mai straşnice pregătiri, căci planul
ieşise din mintea născocitoare a oastei de înţelepţi. Dar vă
puteţi închipui ce lovitură fu pentru aceştia când, deodată,
împăratul, fără să le mai spună ceva, dădu poruncă să nu se
mai ţină serbarea! Erau gata, desigur, să împletească iarăşi
vorbe foarte înţelepte, dacă vestea că împăratul e grav bolnav
n-ar fi ajuns până la ei.
Dar
boala împăratului era tare ciudată. Nu-l ţintui la pat ci-i
stârnea tot mai aprins dorul de ducă. Şi într-o zi el îi spuse
lui Ku-Kimu:
-Plecăm,
Micule Şoarece! Spune înţelepţilor că mă-nsoţeşti!
Micul
Şoarece, fără îndoială, spuse aşa cum îi porunci împăratul,
dar, vedeţi, înţelepţii voiau să ştie pentru ce această
plecare grăbită fără sfătuire cu ei! Îl întrebară cu toţii
pe măscărici, dar Micul Şoarece îi lăsă ca pe jar...
*
Îmbrăcat
simplu, împăratul Ma-Ya-Sun porni la drum însoţit de Micul
Şoarece, neluând altceva cu el decât un toiag. Şi merseră, şi
merseră, cât timp nu ştiu, poate săptămâni, poate luni, poate
un an, doi... Mergeau ca nişte bieţi oameni cu gândurile lor,
împăratul înainte şi măscăriciul în urmă, asemeni unei umbre.
Se pare că-i făcea plăcere împăratului să se depărteze cât
mai mult de palatul şi grădina lui. Poate, din cauza aceasta nu
întorcea niciodată capul.
Aşa
trecu timpul şi mandragorul înflori pentru a nu ştiu câta oară,
în timp ce împăratul Ma-Ya-Sun şi măscăriciul mergeau tot mai
departe către miazăzi. Oricine-i vedea putea să creadă că sunt
doi oameni plecaţi în căutarea unui râu sfânt. Nu ştiu ce milă
cumplită răspândeau, că pe unde treceau li se dădea de pomană
din belşug.
Într-o
zi împăratul opri un copil şi-l întrebă dacă nu ştie unde se
află ''Ţara păsărilor''...
Micul
Şoarece nu se miră de loc de această întrebare a împăratului.
Căci nu era el oare acela care ştergea de praf papucii înaltului
stăpân? Şi nu era el umbra care nu trebuia să iasă niciodată
din întuneric?
Dar
iată ce povesti copilul:
-Ţara
păsărilor? zise el, mirat. Eu niciodată n-am văzut păsări! Mama
mi-a spus despre un împărat crud care le-a alungat departe,
departe...
Împăratul
gândea:
<<Copilul
arată tocmai spre miazăzi, acolo unde merge şi drumul nostru. Da,
da, el arată spre miazăzi!>
-Şi
mama mi-a mai spus, continuă copilul, că păsările erau fiinţele
cele mai nevinovate din lume, care înveseleau inimile oamenilor. Că
de atunci, de când împăratul cel crud le-a alungat, copiii şi
oamenii s-au făcut foarte trişti!
Apoi
copilul tăcu, privind adânc în ochii împăratului.
Dar,
vai, cum îl loviseră vorbele copilului! Pentru întâia dată în
viaţa lui, o lacrimă pornită din adânc i se prelinse pe obraji şi
căzu pe mână. După lacrima aceasta singură, veniră fără veste
toate surorile ei, înjghebând plânsul cel mai amar din lume. Era
plânsul omului căruia îi pare rău de faptele lui urâte.
Plângea
împăratul şi fiindcă nu-l avea decât pe Micul Şoarece, începu
şi acesta să plângă. Şi mergeau aşa, plângând, amândoi.
*
Şi
iarăşi nu ştiu cât au mai mers, întrebând de Ţara păsărilor.
Apoi, fiindcă primea mereu acelaşi răspuns, împăratul încetă
de-a mai întreba. Până când, ultimele puteri părăsindu-l se
odihniră într-o grădină.
Vai,
cum arătau amândoi la înfăţişare! Veşmintele erau rupte, iar
în picioare de mult nu mai aveau încălţăminte!
Cât
stătură sub copac, nu ştiu. O creangă aruncă un cric-crac atât
de scurt că împăratul tresări. Parcă-i vorbise cineva de
deasupra capului. Dar Micul Şoarece era unul dintre măscăricii
care ştiau să tacă. Nu, nu vorbise el...
Apoi,
deodată, atât timp cât să tresari, se auzi un foşnet urmat de o
cădere şi un fiu-fiu speriat porni chiar de la picioarele
împăratului.
-Un
pui, un pui de pasăre! şopti împăratul, nespus de mirat.
Întinse
tremurând mâinile şi culese de pe pajiştea verde vietatea mică
şi golaşă, cum nu mai văzuse de foarte mult timp. Apoi, deoarece
puiul căzuse din cuib, împăratul i-l dădu Micului Şoarece ca
să-l pună la loc. Măscăriciul se căţără până la cuib,
într-o clipă, şi puse, lângă alţi trei fraţi, puiul
neastâmpărat.
Deodată,
de undeva, o pasăre care văzuse toate acestea, ciripi veselă.
Întreg
văzduhul începu să cânte şi mii de păsărele zburau deasupra
împăratului şi a Micului Şoarece.
<<Te
iertăm, te iertăm, Măria ta!> păreau că spun păsările.
<Dacă ne promiţi că n-ai să ne mai ucizi, vom uita cât de rău
ai fost înainte şi te vom înveseli iarăşi cu cântecele
noastre!>>
-Vă
promit, iubitele mele păsări! le răspunse împăratul. De astăzi
înainte veţi fi în cea mai mare cinste! Am să pun să vai se facă
la toate cuiburi de aur şi să vi se dea de mâncare! Am să fac un
zid înalt ca să nu mai plecaţi din împărăţia mea!
Nu
ştiu dacă chiar vorbise, sau numai se gândise împăratul la toate
acestea, căci iată ce se întâmplă:
Cei
doi pribegi se întoarseră acasă cu o oaste nesfârşită de păsări
din toate neamurile, care împânzea întreg văzduhul. Cântau nu
numai păsările, cântau şi copacii, gângăniile şi pietrele, aşa
cel puţin i se părea împăratului! Până şi toiagul lui începu
să pornească în joc, pe drum şi, fiindcă împăratul nu putea
fără el, iată-l cu toiag cu tot zburând spre casă!
Cât
despre Micul Şoarece, ce să mai zic? Vă puteţi închipui, că
bucuria împăratului făcuse din el un şi mai vesel măscărici...
*
Acum
să că spun despre marii înţelepţi şi vraci de la curtea
împăratului.
Când
l-au văzut pe împărat, n-au ştiut ce să creadă, abia l-au
recunoscut. Căci împăratul, deşi avea înfăţişarea celui mai
sărman om din lume, era cu alt zâmbet pe buze. Înţelepţii, aceia
cu caftane negre şi lungi până la pământ, prinseră sfat, să
descopere această schimbare a împăratului. Dar, după cum aţi
ghicit, nu erau doi care să se potrivească în păreri...
Tocmai
pe când se sfătuiau şi-şi arătau cu toţii înţelepciunea,
împăratul dădu poruncă să se scoată drugii de aur din pivniţe
şi să li se facă oaspeţilor păsăreşti cele mai frumoase
cuiburi din lume.
Apoi
nu uită nici un zid. Strânse pe toţi înţelepţii şi vracii de
la curte şi din întreaga împărăţie şi-i trimise la...muncă.
Nici nu vă mai spun ce ochi speriaţi au făcut, cum îşi smulgeau
bărbile şi cum li se mişca de ciudă pulpana caftanelor, căci nu
se aşteptau la aşa ceva!
Poate
vreţi să ştiţi ce s-a întâmplat cu Micul Şoarece?
Micul
Şoarece ajunse mai mare peste toţi. Dar el rămase şi pe mai
departe tot măscărici, unul dintre cei care niciodată nu
întristează inima oamenilor.
Şi
se duse vestea peste nouă mări şi ţări despre un loc minunat
unde păsările cântau toată ziua şi trăiau fericite în cuiburi
strălucitoare de aur.
(Eugenia
Adam Roşca, 1967)