miercuri, 23 aprilie 2014

despre ceva interesant dar târziu găsit...

... pornind de la un film difuzat de ''National Geographic Channel'', am ajuns să caut informaţii suplimentare despre William Blake    http://ro.wikipedia.org/wiki/William_Blake
... şi aşa am pornit o adevărată ''cruciadă'' ...
... am aflat atât de târziu (dar mai bine mai târziu decât niciodată!) atâtea date despre o personalitate atât de complexă a epocii romantice, ce a trăit în Anglia între anii 1757 - 1827, fiind vizionar (de mic copil), poet, pictor şi gravor...


... am găsit şi câteva versuri în limba română:
     ''Să vezi o lume într-un grăunte
       de nisip
       şi raiul într-o
       floare sălbatică..
      Să ţii înfinitul în palmă
      şi eternitatea într-o oră...''    
         (''Cântecele inocenţei'')
... am mai găsit câteva rânduri dintr-o altă poezie:   
     ''Vezi Dumnezeu trăieşte acolo sus în soare,
       El dăruie lumina, căldura şi veghează;
       Copaci, şi flori, şi oameni, şi, deopotrivă, fiare,
       Din zori să aibă vlagă, şi bucurii-n amiază.
            Comun este şi scopul omului trăitor pe pământ:
            Lasă-ne ăn lumea asta numai un scurt popas
            Cât să-nvăţăm văpaia iubirii a o-ndura...'''
                  (''Băieţelul negru'')       
... din filmul prezentat de ''National Geographic Channel'' am primit şi câteva repere referitor la: 
    a) cei 18 ani necunoscuţi din viata lui Iisus, există varianta din legendele arthuriene că Iisus l-ar fi însoţit pe Iosif, la Priddy în Britania ...  
    b) poetul William Blake s-a inspirat din legendă şi a scris poezii pe această temă ... aşa fiind şi ''Ierusalim'' - o frumoasă poezie religioasă ce vorbeşte de o Anglie rurală, cu trăire mesianică ...
... am căutat versurile în limba engleză (traducerea în limba română nu am găsit-o şi aş fi trecut traducerea mea dar nu este literară...) şi iată-le (frumoase versuri într-adevăr) :
         ''And did those feet in ancient time
          Walk upon England's mountains green?
          And was the holy Lamb of God
          On England's pleasant pastures seen?
                 And did the Countenance Divine                
                Shine forth upon our clouded hills?
                And was Jerusalem builded here
                Among these dark Satanic mills?
          Bring me my bow of burning gold:
          Bring me my arrows of desire:
          Bring me my spear: O clouds unfold!
          Bring me my chariot of fire.
                I will not cease from mental fight,
                Nor shall my sword sleep in my hand
                Till we have built Jerusalem
                In England's green and pleasant land.''
                      (''Ierusalim'')
    c) poemul ''Ierusalim'' a fost transpus pe note de către sir Hubert Parry, devenind un cunoscut imn religios dar şi patriotic din 1916 (an legat de război)... fiind prezent chiar şi la nunta prinţului William cu Kate...  
... deci am trecut la căutări pe Internet citind multe, multe articole ... şi, în final, când nu credeam că mai găsesc ceva, am descoperit şi un articol scris de H.R. Patapievici care m-a ajutat să găsesc mai uşor în Youtube interesanta variantă Emerson, Lake & Palmer:



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu